¿Quién soy?

Mi nombre es Paz González soy Traductora e Intérprete de Conferencia Inglés-Español, me titulé en el Instituto Profesional ELADI de Santiago, Chile. Mi título está reconocido  por el Ministerio de Educación de Chile.

Tengo más de 16 años de experiencia en la traducción de textos desde el inglés al español, durante los cuales he realizado traducciones de diferentes tipos de textos de literatura en general como lo son libros, revistas, artículos, folletos; textos técnicos para distintas áreas profesionales como lo son minería, ingeniería, geología, metalurgia, mecánica, construcción, agronomía, veterinaria, zoología, biología, sicología, sociología, etc.; dentro de estos he traducido manuales técnicos, manuales de uso, políticas de empresa y otros.

Mi trabajo se caracteriza por ser de gran calidad, confiabilidad, exactitud y puntualidad en la entrega.

Durante mis 16 años de trabajo he realizado traducciones para grandes y conocidas empresas en el área de la minería, ingeniería, agronomía, universidades y ministerios. También he realizado traducciones para profesionales de diferentes empresas como particulares y para estudiantes.

Debido a que vivimos en un mundo globalizado y que todo se mueve y cambia muy rápidamente, es que debemos estar informados y conectados con lo que sucede a nuestro alrededor. Es por esto, que mi principal objetivo es poder acercar a las personas a toda esa información y cambios que muchas veces los encontramos en un idioma que no es el nuestro, comprometiéndome a realizar traducciones siguiendo las indicaciones de cada cliente y teniendo cuidado en cada uno de los detalles para que nada falte y el trabajo sea de la mejor calidad, satisfaciendo de esta manera las expectativas de mis clientes.

 

Who am I?

My name is Paz Gonzalez and I am Translator and Interpreter of Conference English-Spanish, I graduated in the Latin American Institute of Language Studies (ELADI) of Santiago, Chile. My degree is recognized by the Ministry of Education of Chile.

I have more than 16 years of experience in the translations of texts from English into Spanish, during this time I have done translations of different kind of literature in general such as books, magazines, articles and brochures; technical texts for different professional areas like mining, engineering, geology, metallurgy, mechanics, agronomy, veterinary medicine, zoology, biology, psychology and sociology; within these I have translated technical manuals, manuals of use, business policies and others.

My work is characterized for being of great quality, reliability, accuracy and punctuality in the delivery.

During my 16 years of work I have done translations for great and well-known companies in the area of mining, engineering, agronomy, universities and government ministries. Also I have done translations for professionals of different companies as individuals and for students.

Since we live in a globalized world and that everything moves and changes very quickly is that we must be informed and connected with what happens around us. Is for this reason that my main objective is to bring people to all this information and changes that often are in a language that is not ours, committing myself to do translations as directed by each client and taking care in each one of the details so that nothing is missing and the work is of the highest quality, thus satisfying the expectations of my clients.

Pueden visitar mi perfil en Linkedin en:

You can visit my profile in Linkedin at:

https://cl.linkedin.com/pub/paz-gonzalez-k/39/b11/407